平码独平一码
校網導航 網站地圖

學術活動首頁 > 學術活動

博達論壇第423講預告:我(們)如何做文學翻譯(?)——文學翻譯的要素、特點、關鍵、竅門

    來源:西語學院     編輯:薛海丹    時間:2019年03月25日

主 題:我(們)如何做文學翻譯(?)——文學翻譯的要素、特點、關鍵、竅門

講座人及講座內容簡介

  余中先,中國社會科學院外國文學研究所研究員,廈門大學講座教授,《世界文學》前主編,中國社會科學院研究生院教授,博士生導師,中國作家協會會員,翻譯工作者協會理事,傅雷翻譯獎評委。北京大學西語系法語語言文學專業畢業,曾留學法國,在巴黎第四大學(Paris-Sorbonne)獲得文學博士學位。長年從事法語文學作品的翻譯、評論、研究工作,翻譯介紹小說、戲劇、詩歌作品八十多部, 著有文集《巴黎四季風》《左岸書香》《是禁果,才誘人》《左岸的巴黎》《余中先譯文自選集》等,被法國政府授予法蘭西文學藝術騎士勛章。2018年獲得魯迅文學獎的翻譯文學獎。

  本次講座,余教授將從自己從事文學翻譯三十多年的經歷出發,從理論高度探討做文學翻譯所需要的資質,文學翻譯的要素、特點、關鍵、竅門等;從實踐角度分享翻譯過程中的經驗與教訓,并將論及文學翻譯與文學研究如何互相促進、網絡時代翻譯工作如何與時俱進等問題。

時 間: 2019年3月28日(星期四)13:30-15:30

地 點: 品院A505

主 辦: 西方語言文化學院

平码独平一码 好运来快三app 比分直播足球 星罗斗地主龙虎 被重庆时时彩骗了 赌博稳赚技巧 时时彩极速赛车怎么玩 时时彩杀跨度技巧 23彩票软件 北京时时仪骗局 北京pk10走势教学视频